Stevo Grabovac: Poslije zabave

Objavljujemo fragment iz najnovijeg romana pisca Steve Grabovca, "Poslije zabave", koji je osvojio 70. NIN-ovu nagradu, jedno od najprestiลพnijih knjiลพevnih priznanja na podruฤju bivลกe Jugoslavije

22/03/2024, Stevo Grabovac -

Stevo-Grabovac-Poslije-zabave

Stevo Grabovac ยฉ Tajana Dediฤ‡-Staroviฤ‡ Ostiฤ‡/Imprimatur Editore

MOJ OTAC je bio prvi pravi pisac koga sam upoznao u ลพivotu. I danas ga se sjeฤ‡am na isti naฤin: sjedi pognut nad starom pisaฤ‡om maลกinom, sa smrdljivom moravom u ustima, i prekucava neku od mnogih tuลพbi, ลพalbi ili molbi. Uporno ih je pisao i slao ovim ili onim vlastima, ove ili one drลพave. Kod nas su se vlasti i drลพave periodiฤno smjenjivale, ali nepravde su uvijek ostajale iste.

On je imao nezgodan obiฤaj da tekst prvo koncipira na papiriฤ‡ima koje bi ostavljao svuda po stanu i koje niko nije smio da dirne: na kauฤu u dnevnoj sobi, na trpezarijskom stolu, na veลก-maลกini ili na pokvarenoj ringli elektriฤnog ลกporeta โ€“ sve je bilo puno tih raznobojnih listiฤ‡a ispisanih njegovim sitnim i neฤitkim rukopisom. Katastrofe su poฤinjale onda kada se neki od njih zagubi. Otac bi tada prvo bijesno psovao, onda je hodao od sobe do sobe, po sto puta prevrฤ‡uฤ‡i sve svoje zabiljeลกke i praveฤ‡i tako samo joลก veฤ‡i nered, a na kraju bi se, poput nekog deriลกta, nadurio i odbijao da razgovara sa bilo kim. Mogli ste ga neลกto upitati ili mu ne znam ลกta reฤ‡i, on je ostajao nijem i gluv na sve oko sebe. To njegovo durenje nekad je znalo trajati i predugo, ali uvijek se zavrลกavalo na isti naฤin: tako ลกto bi dograbio kaput iz regala u hodniku, natukao ลกeลกir na glavu i bez rijeฤi izaลกao iz stana, u jednu od svojih rijetkih, usamljeniฤkih ลกetnji. Kada bi se vratio, s ponovo otkrivenom moฤ‡i govora, ponaลกao bi se kao da se niลกta nije desilo.

On nikada nije imao svoj radni kabinet ili radni sto; kada je prekucavao tekst, zatvarao se u spavaฤ‡u sobu, sjedao na rub braฤnog kreveta, a pisaฤ‡u maลกinu je postavljao na hoklicu koju bi privukao sebi i opkoraฤio nogama. Danima ne bi izlazio odande, iz sobe se mogao ฤuti samo jednoliฤni zvuk lupkaยญnja tipki starog pisaฤ‡eg stroja: tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa tapa. Ponekad bi iritantnu melodiju zamijeniยญle kratke pauze ispunjene prijatnom tiลกinom; tada je mijenjao papir u valjku, namotavao pantljiku ili ustajao da protegne utrnule noge. A nekad bi se, uz nagli prekid kucanja, iz sobe znalo zaฤuti:

โ€žJebem li ti sunce ลพarko!โ€

Ova njegova omiljena psovka mogla je znaยญฤiti samo jedno: neka od tipki se zaglavila. Uvijek kada se to desi, iz sasvim nepoznatih razloga, zaglaยญvile bi se i sve ostale, a na papiru je ostajala samo gomila ikseva. Otac nikada nije gledao u papir ili u tastaturu dok kuca, nego je ฤitao iz zabiljeลพaka koje bi stavio pod jedan rub maลกine, tako da je ove zastoje primjeฤ‡ivao kad bi veฤ‡ bilo prekasno. Onda je mogao jedino duboko da uzdahne, izvuฤe neupoยญtrebljive listove iz valjka, zguลพva ih i baci, pa da, sa beskrajnim strpljenjem, odglavljuje jednu po jednu tipku. Kada bi zavrลกio taj muฤni i dosadni posao, podmazivao bi cijeli mehanizam maลกinskim uljem i brisao ga ฤetkicama i krpicama koje je ฤuvao samo za tu priliku u maloj limenoj kutiji ลกto je mirisala na tintu. I tek onda bi uvlaฤio novi papir u valjak i poฤinjao sav posao iz poฤetka.

Od kada znam za sebe, otac je stalno bio u nekim sporovima sa nevidljivim silama vlasti koje su upravljale naลกim ลพivotima. Isto tako, sve dokle moje varljivo sjeฤ‡anje doseลพe, pamtim da su postojali rokovi do kojih je odreฤ‘eni tekst morao biti zavrลกen i poslat tamo gdje je namijenjen. I nikada, ali bez izuzetka โ€“ jednostavno, nikada โ€“ otac nije stizao da zavrลกi na vrijeme. A ลกto je period do isteka roka bivao kraฤ‡i, to je on postajao sve nervozniji. Tada je bio u stanju da se posvaฤ‘a i zbog najmanje sitnice. Dovoljno je bilo reฤ‡i neลกto ลกto bi on pogreลกno protumaฤio ili se uopลกte ne bi ni trudio da tumaฤi, a nekad ฤak ni toliko โ€“ nekad mu je i naลกe ฤ‡utanje bilo sasvim dovoljan razlog da zapoฤne prepirku. Kad veฤ‡ doฤ‘e do ovoga, a dolazilo je uvijek, sa preciznoลกฤ‡u najavljene oluje, ja sam koriยญstio svaki izgovor da se negdje izgubim iz stana, ali moja majka, nenaviknuta da sama bilo kuda odlazi i vezana svojom ulogom ฤuvara ognjiลกta, prosto je bila osuฤ‘ena da trpi sve njegove hirove. Sam Bog zna koliko je to bila strpljiva ลพena, ali otac je vrijedno radio na iskuลกavanju njenih granica. I kada se jednom odlomi lavina, sve vrlo precizno odlazi doฤ‘avola; naลกe toplo porodiฤno gnijezdo pretvaralo se u ratnu zonu. Njih dvoje bi poฤeli da viฤu jedno na drugo, toliko ลพustro i brzo da niko nije zastajao ni zrak da uzme, rijeฤi su se odbijale kao rikoลกeti o zidove, galama je odjekivala stubiลกtem zgrade i malo se ลกta moglo razaznati iz te histerije glasova. A onda bi odjednom sve utihnulo i niko viลกe ni sa kim ne bi govorio. Ta tiลกina bila je samo varljivo primirje ispod kojeg je bjesnio jedan podmukliji rat.U takvim situacijama ja sam sluลพio kao neka vrsta kurira, prenosioca poruka izmeฤ‘u njih dvoje. Obiฤno bi se to desilo kad majka servira ruฤak ili veฤeru, tada bi me zovnula i rekla: โ€žIdi kaลพi onom da je jelo na stolu.โ€ Otac je tada postajao onaj, najgori od svih nadimaka koje mu je mogla nadjenuti, ali ฤak i takvom, bezliฤnom, nije mu mogla dopustiti da crkne od gladi. I ja bih tada ulazio u spavaฤ‡u sobu i zaticao ga uvijek u istom poloลพaju, okruลพenog poderanom zavjesom dima, sa patrljkom cigarete u ustima s koje visi pepeo. Kad bih mu rekao to ลกto imam, zaลกto sam zapravo i doลกao, on bi obiฤno odgovarao na isti naฤin: โ€žNe mogu sad, je lโ€™ vidiลก da radim?โ€ Nekada ne bi rekao niลกta, a ja valjda nisam dozvoljavao da me neko pravi budalom, moลพda me nervirala ta njegova gluhoฤ‡a, pa bih ponovio kao mantru istu reฤenicu da je jelo na stolu i da njega ฤekamo. On bi tada, ne diลพuฤ‡i pogled, glasom toliko hladnim da je mogao ubiti svojom hladnoฤ‡om, rekao: โ€žฤŒuo sam te i prvi put.โ€ A nekada, kad bih uลกao u sobu, ne bih govorio niลกta, samo bih ga posmatrao i bio bih siguran da on uopลกte nije svjestan mog prisustva, mislim da bih mogao satima stajati tako, a da me ne primijeti. Kao da niลกta osim te pisaฤ‡e maลกine ispred njega nije postojalo na ovom svijetu, gotovo sam siguran da se ne bi pomjerio ni da poฤne poลพar ili kakva poplava, sve dok ne bi bio ugroลพen osjetljivi mehanizam pisaฤ‡eg stroja. No, na neki naฤin, majka i ja smo veฤ‡ bili naviknuti na ovakvo njegovo ponaลกanje i taฤno smo znali kad ฤ‡e se ลกta desiti. Samo, nekad bi se dogodilo da do nas navrati neko ko nije imao pojma da je otac usred svoje kreativne faze. U takvim prilikama nerijetko se deลกavalo da on ljudima zalupi vrata ispred nosa ili da ih izbaci iz stana. To je opasno smanjilo ionako uzak krug njegovih prijatelja.

Tokom tih dana za njega nisu postojali san, hrana ili odmor. Ustajao je prije svih, veฤ‡ od ranog jutra neลกto biljeลพeฤ‡i, a nekada, kasno noฤ‡u, znalo se desiti da ga zateknem kako drijema za trpezarijskim stolom, glave oslonjene na neku od onih debelih enciklopedija koje je uvijek morao da ima pri ruci. Prodrmusao bih ga i on se trzao uz nerazgovijetne zvukove. โ€žSpavaลก li ti ikad?โ€ โ€“ upitao bih, a on je, brzo se vraฤ‡ajuฤ‡i u svijest, hladno odgovarao: โ€žSamo da joลก ovo zavrลกimโ€ โ€“ ลกto je meni bio jasan znak da se izgubim.

Po tragu svjetlosti koja je ulazila u moju sobu znao sam da je joลก dugo ostajao budan. Jeo bi na brzinu, i to obiฤno stojeฤ‡i, u jednoj ruci drลพeฤ‡i tanjir, u drugoj kaลกiku, kafu je ispijao u jednom gutljaju, bez obzira na to da li je hladna ili vrela. I kad je neลกto priฤao, znalo se desiti da zastane usred reฤenice kako bi zabiljeลพio misao koja mu je, poput dosadne muhe, zujala po glavi.

Sve ovo, nervoza, psovke i svaฤ‘e, zavrลกavalo bi se kada bi otac konaฤno zavrลกio tekst na kome je radio. Osjeฤ‡ao sam dolaske tih dana po nekom neobiฤnom miru, kao da se spuลกtao iz beskrajnih visina; moลพda se samo radilo o odsustvu zvuka pisaฤ‡e maลกine, ali meni je izgledalo kao silazak Svetog duha. Otac bi tada spakovao tekst u kovertu, zalijepio je i zapeฤatio. I danas joลก mogu da osjetim miris voska pomijeลกanog sa fosfornim isparenjima ลกibice. Uzeo bi potom mali mesingani peฤatnjak, noลกen na privjesku za kljuฤeve, i utisnuo ga u rastopljeni vosak, zatim bi ga naglo vratio i tamo je ostajao pravilan otisak njegovog monograma. Onda bi odnio pismo u poลกtu, uvijek je to radio sam, kao da se boji osjetljivu poลกiljku prepustiti sudbini ili bilo kome drugom u ruke. Sva pisma slao je preporuฤeno i briลพljivo je skupljao poลกtanske priznanice kao ลกto klinci skupljaju sliฤice fudbalera. Kada bi se vratio, saopลกtio bi umornim i zadovoljnim glasom: โ€žTo je to. Nikada viลกe neฤ‡u napisati ni jednog jedinog slova.โ€

Nijedan oฤev tekst nije imao manje od desetak gusto kucanih stranica. Sve ih je kucao u tri primjerka, od kojih je jedan obavezno ostajao u njegovoj liฤnoj arhivi. Tim imenom nazivao je kolekciju kartonskih kutija i ona je tokom vremena zauzela veฤ‡i dio prostora u svim ormarima i regalima u naลกem stanu. U kutijama su bile uredno sloลพene fascikle, na ฤijim su povrลกinama bile male okrugle naljepnice, obiฤno u gornjem desnom ฤ‡oลกku, a na njima su stajale nekakve oznake koje je samo on mogao da protumaฤi, kombinacije slova i brojeva. U fasciklama su bila sva akta koja je napisao, razni sluลพbeni dopisi, rjeลกenja, sluลพbeni glasnici, prepiske, zabiljeลกke, novinski ฤlanci i pjesme. Cijelog ลพivota moj otac je pisao pjesme i osim nekoliko izuzetaka objavljenih prije rata, sve ih je smjeลกtao tamo, bez ikakve razlike, zajedno sa svim ostalim ลกto je ikad napisao.

Nikada nisam razumio pravu svrhu tog kartonskog carstva, po njemu se samo skupljala praลกina i mnoลพili se pauci, ali otac nije dozvoljavao da se ijedna kutija pomjeri bez njegovog znanja.

Tag:

Commenta e condividi

La newsletter di OBCT

Ogni venerdรฌ nella tua casella di posta