Simo Matavulj, majstor pripovijedanja
Prije 171 godina u ล ibeniku je roฤen Simo Matavulj (1852-1908), srpski realista koji je u svom obimnom proznom opusu pisao na teme iz dalmatinskog, crnogorskog i beogradskog ลพivota. Zapis naลกeg saradnika Boลพidara Staniลกiฤa

Simo-Matavulj-majstor-pripovijedanja
Poljoprivredna polja u Dalmaciji ยฉ Ilija Ascic/Shutterstock
Srpski knjiลพevni kritiฤar Jovan Skerliฤ (1877-1914) je svojevremeno napisao da bi Matavuljeva Povareta, priฤa iz dalmatinskog ruralnog ลพivota, sama za sebe bila dovoljna da stvori ime jednom piscu. (Njegovo miลกljenje pisci su onomad iลกฤekivali s mjeลกavinom straha i radoznalosti). Dok je ฤitao Matavuljevu pripovijetku Oลกkopac i Bila, Lazi Kostiฤu, svojevrsnom esteti i rijetkom eruditi meฤu pjesnicima, se ฤinilo da posmatra Rembrantovu sliku Boลพiฤ. Dakle, onu koja isijava misterij Vjere i Dobra. O njemu je, u svom lakonskom stilu, pohvalno govorio i Andriฤ, kao o โmajstoru pripovedanjaโ.
Ni Arturu Kroniji (1896-1967), jednom od pionira italijanske slavistike (ne zaboravimo ฦovanija Mavera e Etora Lo Gata), sjajnom poznavaocu korijena i razvoja srpske i hrvatske knjiลพevnosti, nisu promakle posebnosti Mavuljeve proze. Neumorni profesor je autor natuknice (1934) o Matavulju u Italijanskoj encikopediji (vidi u mreลพi: Treccani: Matavulj, Simo), u kojoj nalazim zanimljivo, takoฤe provokativno zapaลพanje o stilu srpskog prozaika: maschio e incisivo.
Simo Matavulj je roฤen 1852, u ล ibeniku (gradu o kojem je govorio da je imao โmnogo ฤega suviลกnog, nesuvremenog, ลกto godi pjesniฤkoj ฤudiโ), u uglednoj i dobrostojeฤoj srpskoj porodici. U Biljeลกkama jednog pisca, nedovrลกenoj knjizi svojih sjeฤanja, nalazeฤi da je potrebno da se vidi โiz kakva sam zemljiลกta nikao, u kakvoj sam okolini odrastaoโ, istiฤe pripovjedaฤki dar svoje majke: โZbog nesreฤnijeh domaฤih prilika, mati je imala golemijeh briga, koje su zahtijevale hladno razmiลกljanje. Imala je ogromnog posla, koji je vrลกila muลกkom odluฤnoลกฤu i neumornim radom, pa, pored svega toga, ona se odlikovala ลกibeniฤkom maลกtom najbolje vrste, bila je vesela ลพena i omiljena pripovjedaฤica. Njene priฤe, zimi kraj ognjiลกta, ljetnih noฤi na kolima, kad s njom putovah na sajmove u gornju Dalmaciju, ne samo ลกto mi bjehu prvi ugledi, nego su se njeke od njih kristalisale u duลกi mojoj i, poslije dugog niza godina, iziลกle na vidjelo, samo u knjiลพevnijem obliku nego ลกto sam ih od nje ฤuoโฆ.โ
Nakon oฤeve smrti Simo, uฤenik niลพih razreda gimnazije, proveo je ฤetiri godine u manastiru Krupa, kod svog strica, igumana. (To iskustvo je presudno za nastanak njegovog najpoznatijeg, i danas ฤitanog romana Bakonja fra Brne, u kojem je sebi poznatiji ambijent pravoslavnog manastira izmjestio u katoliฤki).
Ipak se nije zaredio, veฤ je zavrลกio uฤiteljsku ลกkolu u Zadru 1871, potom je uฤiteljevao u seoskim ลกkolama u primorskom zaleฤu. Njegov nemirni duh ga 1875. vodi u Herceg Novi, gdje predaje italijanski pitomcima tamoลกnje pomorske ลกkole. Mada sumnjiv austrijskim vlastima zbog simpatija prema bokeljskim ustanicima, kao nastavnik bio je na dobrom glasu pa je pozvan na Cetinje, 1881. Predavao je francuski jezik, potom je dobio sluลพbu na Dvoru kneza Nikole, kao liฤni uฤitelj i vaspitaฤ prestolonasljednika Danila.
I taj period je detaljno opisan u njegovim Biljeลกkama koje osim literanog imaju i kvalitet svojevrsnpg dokumentarnog materijala. U Srbiji je prvi put boravio 1887, ali se ubrzo vratio jer nije bio simpatiฤan kralju Milanu Obrenoviฤu. Po kraljevoj abdikaciji vratio se u Srbiju i ostao u Beogradu do smrti, 1908. Cijenjen i ugledan, postao je ฤlan Srpske kraljevske akademije.
Oลพenio se, za to vrijeme, kasno, u ฤetrdesetoj godini, mladom djevojkom Milicom Stefanoviฤ, koju u pismimima bratu naziva sreฤom. Samo godinu potom, 1893, njegova supruga je zavrลกila tragiฤno. Kasnije, oลพenio se imuฤnom Ljubicom Nikolajeviฤ, pa je mogao da se slobodno posveti samo pozivu knjiลพevnika i putovanjima.
Umro je iznenadno, na ulici. Ostala je priฤa da se u posljednjem ฤasu poลพalio jednom prolazniku ลกto je posljednji ฤas doลพivio tako, โna skokakuโ.
U opusu Sime Matavulja, u kojem nalazimo tridesetak naslova, i danas dominira roman Bakonja fra Brne (1892, potom dva popravljena izdanja โ nikad nije bio zadovoljan napisanim). U tom djelu su se sretno spojili autentiฤan govor (nikad banalan) likova, folklor (bez ikakve patetike) i autorov osjeฤaj za prepoznavanje vitalizma ljudi svog kraja. Mislim da je Matavulj bio jedno osjetljivo uho i jedan par prodornih oฤiju kad je rijeฤ o Dalmaciji i njenom zaleฤu. Kad se odmicao od tog miljea o kojem je, ฤini se, znao sve i duboko ga proลพivljavao, kao da je gubio pripovjedaฤki zamah. Dakle, ono ลกto je Kronia nazvao muลกkim i prodornim.
Bio je stari Skerliฤ u pravu govoreฤi onako o Povareti. Svaki damar u biฤu svojih likova, svaka njihova ลกtedljivo izgovorena rijeฤ i svaki djeliฤ ลกkrte otoฤke zemlje u toj Matavuljevoj priฤi ลพive u jedinstvu sudbinskog i narativnog. Majka, na kraju, priฤa svoj san sinu koji se vratio sa sluลพenje u austrijskoj vojsci na otok bogat suncem a ubog plodovima zemlje, a nije zatekao obeฤanu dragu. Majka mu veli da je sanjala nju, mrtvu dragu, povaretu (italijanizam) koja poruฤuje nesuฤenom muลพu da uzme njenu sestru. Priฤa je dostojna (ne samo) Mopasana, kojeg je Matavulj, kao i druge francuske i italijanske realiste ฤitao u originalu, a neke i preveo. Volio je i ruske pisce, od kojih je takoฤe mnogo nauฤio.
Ipak, romantiฤarenje u Uskoku (1892), romanu iz crnogorskog ลพivota, u kojem je pisac nastojao da bude socijalno i politiฤki angaลพovan, uzrok razlici sa mediteranskim Matavuljem, paลพljivim posmatraฤem ลพivota i ambijenta sa kojim je bio srastao. U ciklusu beogradskih priฤa nalazimo i one koje odiลกu Matavuljevim iskustvom (tada je mnogo autentiฤniji), ali i one druge, u kojim pisac plaฤa porez nastojanju da se โiskupiโ fikcijom.
Ako razmatramo problem hijatusa u prevoฤenju na italijanski aktuelne knjiลพevne produkcije u Regionu i djela pisaca koji pripadaju literarnoj dijahroniji, Matavulj je samo jedan od autora koji nedostaju jednom potpunijem spektru saznanja italijanskih ฤitalaca o znaฤajnim autorima sa te evropske periferije. Dakle, problem kontinuiteta aktuelno je viลกe nego evidentan, ali to nije specifiฤno italijanski sluฤaj.
Evo, iznova ฤu, naravno mjeseฤarski, govoriti i o jednoj imaginarnoj antologiji evropske pripovijetke, od Bokaฤa i ฤosera naovamo, u kojoj ne bi postojali centri i periferije, veฤ iskljuฤivo bogatstvo priฤe – od Atlantika do Urala.
U toj antologiji bi svakako bilo mjesta za pisce kao ลกto je Matavulj.
Njega, barem kao autora Povarete (naravno i Bakonje), najljepลกe priฤe o dalmatinskom ลพivotu iz nekad, kad je bilo tako malo za jelo, obuฤu i odjeฤu a viลกe โhraneโ u duลกi, nema u programima knjiลพevnosti u Hrvatskoj. (Ali, to je odavno reciproฤno u dugoroฤnom programu kratkovidnih politiฤkih kreiranja distance meฤu susjedima u Regionu). Specifiฤno je, ipak, ลกto je Matavulj samo jedno ime u u dugom nizu autora koji su u demokratskoj Hrvatskoj nestali u knjigocidu 90-ih godina, kad je uniลกten i spaljen viลกemilionski biblioteฤki fond na ฤirilici i ekavici.
Ali, da sve ovo ne bi bila zadลพaba pisanija, evo prevoda njegove priฤe Pilipenda. Iz ruralnog ambijenta prve polovine 19. vijeka izbija problem prisilnog pokatoliฤenja pravoslavnog stanovniลกtva, koje je onomad, kao prethodno Serenisima, podrลพavala austrijska uprava. Matavulj o tom argumentu, odavno reintrepretiranom u hrvatskoj istoriji a instrumentalizovanom u beskrajnim โkulturnimโ srpsko-hrvatskim polemikama, pripovijeda bez ikakve instrumentalizacije. On je iskljuฤivo rasni narator koji nastoji da predstavi dramu ฤovjeka na kompleksnom raskrลกฤu koje je, obiฤno hladno, oznaฤeno kao istorija.
โฆโฆโฆโฆโฆโฆโฆโฆโฆโฆโฆโฆโฆโฆ
PILIPENDA
(Iz gornje Dalmacija)
Pilip Baklina spavaลกe, na ognjiลกtu, obuฤen, pokriven haljkom, glavom okrenutom ka slabom plamenu, koji je liskao dno lonca, objeลกena o verige. Zapaljeno smrekovo korijenje davalo je viลกe dima nego plamena; dim je plavio mraฤnu kuฤicu, dizao se pod slameni krov, pokuลกavajuฤi da izaฤe kroz jedini otvor na krovu. Vjetar je suzbijao dim, te bi se lice Pilipovo namrลกtilo, a promolili se krupni, ลพuฤkasti zubi pod ฤetkastim prosijedim brkovima. Kad bi vjetar utolio, dim bi ugrabio priliku da se izvuฤe, te se mogahu razabrati: u jednom uglu krevet, ispunjen slamom, ali sav raskliman; u drugom razboj i na njemu njekoliko haljina; prema vratima koลก i nad njim naherena polica sa njekoliko komada posuฤa; oko ognjiลกta joลก dva-tri lonca i toliko tronoลพnih stoฤiฤa. I to bjeลกe cijelo pokuฤanstvo!
U dvoriลกtu domaฤica, Jela Pilipova, sitna ลพena, ruลพna, posmatraลกe na pozitku dva bremenca smrekovih panjeva, pomijeลกanih sa njekoliko sitnih grabovih cjepanica, ลกto su njih dvoje sa velikom mukom za dva dana nasjekli i prikupili po zabreลพju, nad selom. Vjetar je landarao njenim zubunom i kosom bez povezaฤe, a ona je namjeลกtala panjeve, kako ฤe tovar izgledati veฤi.
U pregratku grizao je Kurjel, sitan, riฤ, gotovo sijed magarac, tankih nogu, sama kost i koลพa. Nad njim, na tavancu, bjeลกe sloลพen tovar jeฤmene slame, njegova krma za cijelu zimu, a pred njim, na zemlji, bjeลกe rukovijet slame, njegov jutrenji obrok, koji je on grizao lagano, gotovo slamku po slamku. Njegov blagi pogled bio je upravljen ฤas na domaฤicu ฤas na pijevca i dvije kokoลกi, ลกto prema njemu ฤuฤahu, gledajuฤi ga ลพalostivo. Oฤevidno on ih je ลพalio, osobito veselu i lijelu Pirgu, te bi rado s njima podijelio svoju slamu, kad bi to za njih hrana bila.
Joลก dvadesetak takih kuฤica, pa onda desetak poveฤih, to je selo K. u gornjoj Dalmaciji. Selo se razasulo na jednom rubu ravnice, pod breลพuljcima. Mala starinska pravoslavna crkva, sklonila se za najguลกฤom gomilom kuฤa, u sredini. A u zaฤelju sela, odvojena, zidala se velika, gospodska zgrada, oฤevidno bogomolja, koja bi dolikovala kakvoj varoลกici, a ne najsiromaลกnijem selu Petrova Polja.
Jela uฤe u kuฤu, tresnuvลกi vratima. U isti mah i vjetar huknu jaฤe i plamen bukvu i voda u loncu uzavri, te se Pilip trลพe, sjede i pogleda mutnim oฤima oko sebe. Kad ustade da se protegne, tada se tek vidje da je pravi Pilipenda, kako su ga seljani zvali, jer kad diลพe ruke povrh glave, umalo ne dohvati ลกevar na krovu! Bjeลกe krakat, duga vrata i oble glave. Benevreci na njemu bjehu sama zakrpa, a njekada crvena kapa, od plijesni crna, natakla mu se do klepastih uลกiju. Kad zijehnu, ฤinilo se da ฤe progutati lonac.
Jela izvadi iz koลกa i stavi pred muลพa zemljanu zdjelu, u kojoj bjehu oko dvije pregrลกti kukuruzova braลกna, veฤma crna, nego ลพuta. Pilipenda uzdahnu, odmahnu glavom, pa zahvativ polovinu, sasu ga u vrelu vodu, pa mjeลกajom provrti kaลกu. Jela odnese ostatak, a donese njekoliko zrna soli i spusti ih u lonac. Oboje stadoลกe gledati kako krklja kaฤamak, jeduฤi ga oฤima. Najposlije Pilipenda skide lonac, izmijeลกa puru i izruฤi je u drvenu zdjelu. Pa iziฤoลกe oboje pred kuฤu da se umiju.
Poลกto se prekrstiลกe, poฤeลกe polako, oprezno ลพvatati, omjerajuฤi nesvjesno, brzo i kriลกom jedno drugom zalogaje. Kad veฤ bjehu pri kraju, Jela ฤe:
– Jadna ti sam, ลกto ฤu!? Nemam povezaฤe! Kako ฤu sjutra na priฤeลกฤe bez povezaฤe?
Pilipenda slegnu ramenima, napi se vode, pa izaฤe iz kuฤe. ลฝena izaฤe za njim. te natovariลกe magarca. Onda oboje stadoลกe kao skamenjeni, posmatrajuฤi tovar, magarca i kokoลกi. Ponjekad, trenutno, sukobili bi se njihovi prazni, tuลพni pogledi, ali bi ih brzo odvratili. Tako izgledahu kao dva kipa, koji oliฤavaju glad i nemoฤ! Najzad opet ฤe ลพena, kao za sebe;
– Jadni ti smo, ลกta ฤemo? Za ovo neฤeลก uzeti ni pet ลกestica, koliko treba za braลกno, a ja gologlava ne mogu na priฤeลกฤe, te ฤe se reฤi da smo se i mi upisali!
Pilipenda pusti glas, koji je nalikovao na reลพanje ljuta psa, pa izbuljivลกi krvave oฤi na ลพenu, zapita kroz zube:
– A hoฤeลก li da se upiลกemo u tu… tu… vjeru?
– Saฤuvaj Gospode! – reฤe Jela ustuknuvลกi i prekrstivลกi se.
Onda Pilipenda uฤe u magareฤi pregradak i donese najbolju kokoลก.
Jela, uลพasnuta, viknu:
– Ma zar Pirgu? Hoฤeลก da prodaลก Pirtu?
Pilipenda samo reฤe: "E, ja!" pa dohvata dugaฤki ลกtap i poฤe za magarcem.
Put je vodio mimo novu crkvu. Pilipenda ฤu gdje ga njeko ozgo zovnu, ali pljunu put radnika, pa pohita dalje, preko njiva.
Kad stigoลกe na kolski put, Pilipenda se osvrte na planinu Dinaru, koja se bijeljaลกe od snijega: tuลพnim pogledom preleti cijelo Petrovo Polje, koje se crnjaลกe u suhomrazici; pogleda ลพalostivo na seoca ลกto se niลพu po rubovima i uฤini mu se da vidi kako po ravni leti ona strahovita utvara, koja veฤ. od ฤetiri mjeseca davi narod.
To je bilo zimi godine 1843. Zbog neobiฤno slabe ljetine, joลก s jeseni, zavlada glad po gornjoj Dalmaciji. Pred Boลพiฤ malo koja kuฤa imaฤaลกe njeลกto ลพita, a zbog slabog saobraฤala u ono vrijeme, ลพito je sporo dolazilo s mora u gradove, a bezduลกni trgovci udariลกe prevelike cijene. ล umoviti i stoฤni krajevi pomagahu se kojekako, prodavajuฤi drva, hraneฤi se bijelim smokom, koljuฤi stoku, prodavajuฤi je u bescijenje, ali golo Petrovo Polje, niti ima ลกuma, ni stoke! Kad se veฤ desilo njekoliko smrtnih sluฤajeva od gladi, onda opฤina drniลกka, kojoj pripada Petrovo Polje, stade opravljati i graditi putove, plaฤajuฤi radnike kukuruzom. Snaลพan i vrijedan radnik, kao ลกto bjeลกe Pilipenda, mogaลกe zaraditi pola oke kukuruza na dan, a toliko bjeลกe dosta za njih dvoje, jer veฤ krajem ljeta otidoลกe im oba sina u Primorje, u najam. Ali nakon nekoliko nedjelja, opฤina prekide radove, a sreska vlast nabavi dosta ลพita i poฤe ga dijeliti narodu na dva naฤina: katolicima na poฤek (biva, da otplaฤuju na obroke u novcu, nakon nove ljetine), pravoslavnima pak poฤe poklanjati kukuruz, pod pogodbom da svaki kuฤni starjeลกina koji bude primao ishranu mora prijeฤi u unijatsku vjeru. Narod se smuti. Agitacija najviลกe poฤe u K., gdje ne bjeลกe druge vjere sjem pravoslavne. Stari iznemogli pop nastojaลกe da orazumi svoju pastvu, ali baลก znatnije seljake strah od gladi nagna da se pounijate. To uฤiniลกe kapitan, aฤunto, ฤauลก (seoski knez, zamjenik mu i raznosaฤ sluลพbenih listova) i joลก sedam-osam domaฤina. To se zvalo: "upisati se u carsku vjeru!" Razumije se da je novovjercima bilo zabranjeno ulaziti u pravoslavnu crkvu…
Pilipenda je iลกao ka gradu za svojim starim Kurijelom, koji je nabadao tankim noลพicama, sporo odmiฤuฤi. Ali ga Pilipenda nijednom ne oลกinu, niti ga je ikada tukao, jer mu ลพao bjeลกe svoga staroga i odanoga pomagaฤa u ratovanju za opstanak. Pilipenda poลพali i jadnu Pirgu, koja jednom zarakoli i zalepeta krilima, pokuลกavajuฤi da se otme. On joj reฤe: "Ej, moja Pirgo, ลพao mi te, ali mi je ลพalije sebe! Oplakaฤe te Jela, lje!"
Dabome da je Pilipenda na svoj naฤin pomalo i razmiลกljao o zlom udesu, koji snaฤe njega i ostale i da je vezivao na to njeka svoja kratka razlaganja. To mu se najviลกe vrzlo po mozgu kad bi tako za svojim magarcem iลกao u grad, a sve se naturivalo u obliku pitanja. Pitao je Pilipenda boga:
– Bogo moj, zaลกto ti ลกaljeลก glad na ljude, kad je meni, jadnom teลพaku, ลพao i stoke kad gladuje!? I zaลกto baลก ลกaljeลก bijedu na nas teลพake, koji te viลกe slavimo nego Lacmani, siti i objesni!? Ali, opet, hvala ti, kad dade da smo mi najsiromaลกniji najtvrฤi u vjeri, te volijemo duลกu, nego trbuh!…
U njeko doba Pilipenda ฤu iza sebe tutanj koraka; uporedi se i poฤe s njim Jovan Kljako. Bjeลกe to ลพivolazan starฤiฤ, koji je prije dvadeset i pet godina uฤestvovao u ลกibeniฤkoj buni protiv vladike Kraljeviฤa, kad ono htjede da pounijati pravoslavne Dalmatince, a sad Kljako, pod starost, ipak prevjeri! Nazva boga Pilipendi i dodade:
– A, jadan Pilipenda, smrznu li se?
– Valaj da hoฤu da se ukoฤanjim ovฤe, nasred puta, ne bih zaลพalio!
– A jadan, a ลกto ti… a ลกto se ti ne bi upisao?
Pilipenda odvrati:
– Valaj, neฤu, pa sad crkao od gladi! A neฤete dugo ni vi svi, pa da vam je car poklonio cijelo Petrovo Polje!
Kljaku i drutovima mu Pilipenda bjeลกe ลพivi, oliฤeni prijekor; ipak se nasmija i poฤe izvijati:
– Ama, Pilipenda, bolan, orazumi se i ฤuj me! Ne uฤinismo ni mi to od bijesa, niti mislimo ostati u poganiji, nego… znaลก… dokle izimimo, dokle opasemo nejaฤ i ฤeljad, pa onda ฤemo lako!
Pilipenda pljunu.
– Ja ne znam hoฤete li lako i kako ฤete, ali znam da vam obraz ne opra niko, ni dovijeka, ni dokle vam bude traga!
Kljako se namrลกti, te ฤe oporo:
– Blejiลก, Pilipenda, ali ฤeลก i ti biti unijat prije Uskrsa!
Pilipenda stade i viknu:
– Ja se uzdam u mora srpskoga Rista! Ako ฤe mi pomoฤi, hvala mu, ako neฤe i onda mu hvala, jer mi je sve dao, pa mi sve moลพe i uzeti, i duลกu! A ti…
Kljako ga prekide.
– Muฤi, Pilipenda, ja sam carske vjere!
– A, pasji sine, – viknu Pilipenda izmahnuvลกi ลกtapinom… – ฤekaj da ti pritvrdim tu vjeru!
Ali Kljako pobjeลพe.
Onda Pilipenda, izvan sebe od gnjeva, ovom snagom udari Kurijela. Ovaj stade, okrete glavu i tuลพno pogleda gospodara, a Pilipenda se postidje, pa ga obuze ลพalost, te sjede na pervaz od ceste i zaplaka se!
Tag: