Nocturno za Marka
U Trstu je 3. februara preminuo reditelj i pisac Marko Sosiฤ. Roฤen 1958. u Trstu, diplomirao je na Akademiji dramske umjetnosti u Zagrebu, bio je upravnik Slovenskog narodnog gledaliลกฤa u Novoj Gorici a potom Slovenskog stalnog gledaliลกฤa u Trstu. Objavljujemo sjeฤanje i posljednji pozdrav Marku koje je napisao njegov prijatelj Ahmed Buriฤ

Nocturno-za-Marka
Marko Sosiฤ (foto ยฉ Forum Tomizza )
(Ovaj tekst je prvobitno napisan za slovenski dnevni list Dnevnik )
Kasno je, deset do jedan poslije ponoฤi, ali u takvim trenucima san neฤe na oฤi. Otiลกao je Marko Sosiฤ (1958.), a izmeฤu vijesti da je teลกko bolestan i one da ga viลกe nema meฤu nama proลกlo je svega nekoliko dana: kroz glavu su promicale slike, gdje smo se prvi put sreli, u Kopru, valjda, na Tomizzi, slovenski su prijatelji namigivali da se u tamoลกnjoj prozi pojavio konaฤno netko. Neko ko razumije da dosad poznat, konvencionalni jezik literature, u ovom sluฤaju proze, jednostavno nije dovoljan da se ispriฤa priฤa danaลกnjeg vremena.
โKi od daleฤ prihajaลก v mojo bliลพinoโ bio je preseg, ne samo za slovensku literaturu, jer se bavio dvjema vjerovatno najbitnijim stvarima kad su te stvari u pitanju: a to su neizrecivo o ฤemu svi znaju ali ลกute, i nevidljivo, ali u druลกtvu apsolutno prisutno. Davno zaboravljena pjesma s rijeke u imaginariju ureฤenog graฤanina, profesora Ivana Slokara, dobila je i novo znaฤenje i oznaฤila novi prostor. Malo je pisaca, ฤak i meฤu onim najboljima, koji znaju da se kod pitanja Drugog, tekst otvara onoliko ga ลพivim drลพi โ poezija. Marko Sosiฤ je to znao.
Moลพda i stoga ลกto je bio kazaliลกni ฤovjek. S velikom straลกฤu je prolazio kroz hodnike i garderobe Slovenskog stalnog gledaliลกฤa u Trstu, i pokazivao kutke i tajne. Taj zavodljivi duh fantoma u teatru ga je zaokupljivao, govorio je, ne predugo, o zagrebaฤkoj akademiji na kojoj je studirao i govorio hrvatski bez akcenta, kao maternji. Kao i mi stranci koji govorimo slovenski z naglasom, tako i veฤina Slovenaca govori naลก jezik, iako je to ฤesto materni njihovih roditelja. To je ta trasgresija koja ลกiri jezike i kulture preko drลพavnih granica, i ฤinjenica koju je ispripovijedao jedan pjesnik meฤu koลกarkaลกkim trenerima, joลก jedan naลก ฤovjek, koji je poput Marka, izabrao Trst kao glavno mjesto svojega postojanja. Bogdan Tanjeviฤ, koji svojom energijom plijeni i sa sedamdeset i pet godina, ลพivo je objaลกnjavao za stolom jednog trลกฤanskog kafiฤa: โ Shvatio sam ja to joลก krajem sedamdesetih da su, pored nas iz Sarajeva, najbolji Jugosloveni bili ovi โ zamejski Slovenci. Kad sam vodio reprezentaciju Jugoslavije sve smo mogli izbjeฤi, ali prijateljsku utakmicu s Jadranom, njihovim klubom, nismo ni smjeli, ni mogli odbitiโ. Jasno, jer taj susret je tim ljudima znaฤio vezu sa zemljom koja i jeste i nije bila njihova domovina. ฤovjek bez domovine moลพe biti slobodan, ali skoro niลกta ga ne moลพete osloboditi sjeฤanja. Ispada da je pamฤenje put u slobodu. Tako zamejskim Slovencima i nije ostao veliki izbor: bivajuฤi โdobrimโ Jugoslavenima, ostali su i โdobriโ Slovenci.
Jer, svi smo mi, praktiฤno, preko noฤi prihvatili nacionalni kapitalizam. Postavลกi pripadnici svojih nacija, praktiฤno smo bez borbe prepustili identitetu da obavi poslove uvoฤenja i provoฤenja kapitalizma. Kakva majstorska, milionski vrijedna prevara: u prelasku iz neฤega u niลกta, ลกto jeste definicija tranzicije, glavni simbol niฤega je – identitet. Koji vlada bez konkurencije. U svijetu koji se zaklinje u konkurenciju. Stvarno, zar nije vrhunska prevara?
U Trstu, u novembru 2018. godine (to vrijeme sada izgleda kao daleka proลกlost, kao da se uopฤe nije ni dogodilo) Marko je, praktiฤno, bio moj domaฤin: za stogodiลกnjicu zavrลกetka Prvog svjetskog rata desio se najbliลพi susret โlijevihโ i โdesnihโ, za koji smo mislili da moลพe eskalirati i u neลกto dublje, i ozbiljnije. Korporacija profaลกistiฤkih snaga Casapound svoje proteste obukla u crne zastave i uniforme, i odrลพala ga tokom dana. Ljevica, s manifestacijom โOslobodimo se faลกizamaโ, je svoju manifestaciju, pametnije, zakazala, skoro predveฤe i zavrลกila pjevanjem partizanskih pjesama. Sve je zavrลกilo preletom aviona ลกto su za sobom ostavljali tri boje italijanske zastave, i praznim ulicama koje su nekada bile kulise predsโ ave o plateลพnoj moฤi radno sposobnih stanovnika socijalistiฤke Jugoslavije. Marko, znalac grada, vodio me je kraticama preko trgova i kroz pasaลพe.
Rekao je:
– Znaลก, kad vidim ove faลกiste โmalo mi se smilijoโ. To su deprivilegirani ljudi kojima ลพivot nije pruลพio ลกansu. Dosta njih je dobilo po 20 eura da bude ovdje.
Vidio je blagu zaฤuฤenost na mom licu i namignuo:
– Kako se na naลกem kaลพe โsmilijo mi se?โ
– ลฝalim ih.
E, da. Vrag je u tim bliskim jezicima. ลฝaliti nekoga, nije isto kao ลพaliti za nekim. A te i takve detalje je rijetko ko znao kao Marko Sosiฤ. Ali, bez obzira na to koliko znamo neku materiju, ฤini se da nikada ne moลพemo promijeniti tok povijesti. Kao ลกto je ฤinjenica da je Marko otiลกao neumoljiva: sada preostaju samo knjige i komadiฤi sjeฤanja o zajedniฤkim doลพivljajima. Kruh, prah knjiga koju smo zajedno promovirali u Vodnikovoj domaฤiji i u Slovenskom klubu u Trstu, definitivno je potvrdila Marka Sosiฤa kao klasika, ali literatura je u tom smislu nepravedna: proฤe previลกe vremena dok se uvaลพe i kanoniziraju neke ideje koje je pisac imao kad je poฤeo objavljivati, ali svijet, jednostavno, nije bio spreman da ih prihvati i uvaลพi.
I zato mi je teลกko. Bilo je joลก stvari za uraditi, za reฤi, za napisati. Sluลกam stihove svoje pjesme Mozart, nocturno koja je zavrลกila u Markovom filmu:
Spremi se za poฤinak.
Joลก miriลกu masline s juga i joลก osjetiลก naninu ruku koja
te miluje po glavi. Ovo ne moลพe biti kraj, jer trebalo bi se
poฤeti pripremati za smrt.
Ali, za ovo se nikada ne moลพeลก pripremiti. Treba saฤekati noฤ. I u kutu kad niko ne vidi i ne ฤuje, joลก jednom se oprostiti. S njim.
Poklon Marku Sosiฤu
Program na slovenskom jeziku Rai Friuli Venezia Giulia objavio je 5. i 6. februara jedan dugaฤak podcast saฤinjen od dvije epizode u potpunosti posveฤen sjeฤanju na Marka Sosiฤa
Tag: